Писарь посланника аллаха (с.а.в.) Зейд Бин Сабит, довольство аллаха с ним

Зейд бин Сабит был писарем Посланника Аллаха (с.а.в.), который фиксировал на бумаге все откровения Пророка. Среди сподвижников он считался одним из авторитетных богословов. Его фетвы имели значимый вес в мусульманской ученой среде. Во времена правления Праведного Халифа Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, он участвовал в работе над собранием свитков с Кораническими откровениями и приведением их в форму полноценной книги, а уже во времена халифа Усмана, довольство Аллаха с ним, занимался написанием новых копий и распространением их. Ушел из жизни на 50-ом году Хиджры. Зейд бин Сабит вместе с Муавиёй ибн Аби Суфьяном выполняли обязанности писарей Пророка (с.а.в.).

Зейд бин Сабит, да будет доволен им Аллах, рассказывал: 

«Я был еще совсем ребенком, когда Посланник Аллаха (с.а.в.) прибыл в Лучезарную Медину. Как-то раз меня отвели к нему и представили сказав: 

— О Посланник Аллаха! Это дитя из племени Бану Наджар. Он выучил наизусть более 10 сур. 

Однажды, Пророк (с.а.в.) сказал мне: 

— О Зейд! Научись письму от иудеев, клянусь Аллахом, не могу доверять писарям и переводчикам из их числа.

За 15 дней я научился неплохо читать и писать на иврите. С того момента, уже я читал письма иудеев, которые они посылали Пророку и писал им ответные письма на иврите. 

В другой раз Посланник Аллаха (с.а.в.) спросил меня: 

— Умеешь ли ты правильно писать на сирском языке? 

— Нет, не умею, – ответил я. 

Тогда Пророк повелел: 

Коли так, то выучи этот язык. Мне приходят письма на сирском языке.

Я смог изучить этот язык в течение 17 дней».

Зейд бин Сабит, да будет доволен им Аллах, писал письма правителям и высокопоставленным лицам от имени Пророка. А во время встреч переводил Пророку их речи. Зейд бин Сабит был личным переводчиком Пророка на персидский, латинский, коптский и эфиопский языки. Он смог научиться им от носителей языка, живших в Медине.

Зейд, да будет доволен им Аллах, научился персидскому языку от посла правителя Персии Хосрова, латинскому языку – от человека, ответственного за прием гостей Пророка, язык эфиопов и коптов он узнал от некоторых людей, которые прислуживали Пророку (с.а.в.). (Аль-‘Икду ль-Фарид, Ибн Абдираббих)

Источник: Fazilet

Оцените статью
halal-service.com

Добавить комментарий